Tableau d'équivalences — @Latin original ↔︎ K'tav phénicien

Version 1.0 · 22 mars 2026


# Phénicien @Latin Nom Son approximatif
1 𐤀 @a / @’ Aleph coup de glotte — ’
2 𐤁 @b Bet b
3 𐤂 @g Gimel g
4 𐤃 @d Dalet d
5 𐤄 @h h doux — souffle
6 𐤅 @w Waw w bilabiale — comme dans l’espagnol « huevo »
7 𐤆 @z Zayin z
8 𐤇 @kh Het kh gutturale profonde — pas la J espagnole
9 𐤈 @t Tet t emphatique pharyngale
10 𐤉 @y Yod y — comme dans « ya » — semi-consonne
11 𐤊 @k Kaf k
12 𐤋 @l Lamed l
13 𐤌 @m Mem m
14 𐤍 @n Noun n
15 𐤎 @s Samek s
16 𐤏 @’ Ayin contraction pharyngale — sans équivalent français
17 𐤐 @p p
18 𐤑 @ts Tsadé ts — comme dans « tsunami »
19 𐤒 @q Qof q uvulaire profonde
20 𐤓 @r Resh r
21 𐤔 @sh Shin sh — comme dans « show »
22 𐤕 @t Taw t — sceau — final

Notes critiques

Les semi-consonnes — ne sont pas des voyelles :

Lettre Erreur courante Correct
𐤉 Yod prononcer comme un « i » voyelle prononcer comme « y » dans « ya »
𐤅 Waw prononcer comme un « u » voyelle ou un « v » prononcer comme « w » dans l’espagnol « huevo »
𐤄 Hé prononcer comme une voyelle prononcer comme « h » — souffle doux

Les sons sans équivalent en français :

Lettre Description Approximation
𐤀 Aleph coup de glotte la pause dans « uh-oh » en anglais
𐤇 Het gutturale vélaire le « j » arabe — plus profond que la J espagnole
𐤈 Tet t pharyngale emphatique t avec la gorge serrée
𐤏 Ayin pharyngale pure contraction du pharynx — arabe ع
𐤒 Qof uvulaire q prononcée depuis la luette

Les voyelles ne sont pas écrites : Le K’tav phénicien est purement consonantique. Les voyelles se déduisent par le contexte. Il n’y a pas de E ni de O originaux — seulement A, I, U comme semi-consonnes Yod et Waw. Le E et le O furent introduits par Babylone.


Exemples de mots complets

Phénicien @Latin Prononciation
𐤉𐤄𐤅𐤄 @ihuh Yi-a-houa
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤅𐤏 @Yiajushua Yi-a-wou-shou-a’
𐤀𐤃𐤌 @adM a-daM
𐤁𐤓𐤉𐤕 @brit b-rit
𐤀𐤌𐤍 @amN a-mN
𐤔𐤁𐤕 @sbt sh-b-t
𐤃𐤁𐤓 @davar da-var
𐤓𐤅𐤇 @ruach rou-akh
𐤍𐤐𐤔 @nefesh ne-fesh
𐤑𐤋𐤌 @tzelem tse-lem
𐤑𐤅𐤓 @tsur tsour
𐤀𐤕 @aleph-tav aleph-tav

𐤀𐤌𐤍