Tabla de equivalencias — @latin ↔︎ K'tav fenicio

Tabela Odpowiedników — @Latin Original ↔︎ K’tav Fenicki

Wersja 1.0 · 22 marca 2026


# Fenicki @Latin Nazwa Przybliżony dźwięk
1 𐤀 @a / @’ Aleph zwarcie krtaniowe — ’
2 𐤁 @b Bet b
3 𐤂 @g Gimel g
4 𐤃 @d Dalet d
5 𐤄 @h He miękkie h — oddech
6 𐤅 @w Waw dwuwargowe w — jak angielskie „w”
7 𐤆 @z Zayin z
8 𐤇 @kh Jet tylnogardłowa kh — głębsza niż polskie „ch”
9 𐤈 @t Tet emfatyczne gardłowe t
10 𐤉 @y Jod j — jak w „ja” — półspółgłoska
11 𐤊 @k Kaf k
12 𐤋 @l Lamed l
13 𐤌 @m Mem m
14 𐤍 @n Nun n
15 𐤎 @s Samek s
16 𐤏 @’ Ajin gardłowe zwężenie — bez odpowiednika w polskim
17 𐤐 @p Pe p
18 𐤑 @ts Tsade ts — jak w „tsunami”
19 𐤒 @q Qof głęboka języczkowa q
20 𐤓 @r Resz r
21 𐤔 @sh Szin sz — jak w „szum”
22 𐤕 @t Taw t — pieczęć — końcowe

Uwagi krytyczne

Półspółgłoski — to nie są samogłoski:

Litera Częsty błąd Poprawnie
𐤉 Jod wymawiać jak „i” samogłoskowe wymawiać jak „j” w „ja”
𐤅 Waw wymawiać jak samogłoskowe „u” lub polskie „w” (=v) wymawiać jak dwuwargowe „w” — jak angielskie „w”
𐤄 He wymawiać jak samogłoskę wymawiać jak „h” — miękki oddech

Dźwięki bez odpowiednika w polskim:

Litera Opis Przybliżenie
𐤀 Aleph zwarcie krtaniowe przerwa w angielskim „uh-oh”
𐤇 Jet tylnojęzykowa welarna arabska „j” — głębsza niż polskie „ch”
𐤈 Tet emfatyczne t gardłowe t z napiętym gardłem
𐤏 Ajin czyste gardłowe zwężenie gardła — arabskie ع
𐤒 Qof języczkowe q wymawiane od języczka

Samogłoski nie są zapisane: K’tav Fenicki jest wyłącznie spółgłoskowy. Samogłoski odgaduje się z kontekstu. Nie ma oryginalnego E ani O — tylko A, I, U jako półspółgłoski Jod i Waw. E i O zostały wprowadzone przez Babilonię.


Przykłady pełnych słów

Fenicki @Latin Wymowa
𐤉𐤄𐤅𐤄 @ihuh Ji-a-hua
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤅𐤏 @Yiajushua Ji-a-wu-szu-a’
𐤀𐤃𐤌 @adM a-daM
𐤁𐤓𐤉𐤕 @brit b-rit
𐤀𐤌𐤍 @amN a-mN
𐤔𐤁𐤕 @sbt sz-b-t
𐤃𐤁𐤓 @davar da-var
𐤓𐤅𐤇 @ruach ru-ach
𐤍𐤐𐤔 @nefesh ne-fesz
𐤑𐤋𐤌 @tzelem tse-lem
𐤑𐤅𐤓 @tsur tsur
𐤀𐤕 @aleph-tav aleph-tav

𐤀𐤌𐤍